home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Bible Heaven / Bible Heaven.iso / 1611_kjv / msg-kjv.08 < prev    next >
Text File  |  1994-02-11  |  6KB  |  95 lines

  1. >>> Continued from previous message
  2.  
  3.          AN ANSWER TO THE IMPUTATIONS OF OUR ADVERSARIES
  4.         ─────────────────────────────────────────────────
  5.      Now to the latter we answer; that we do not deny, nay we affirm
  6. and avow, that the very meanest translation of the Bible in English,
  7. set forth by men of our profession, (for we have seen none of theirs
  8. of the whole Bible as yet) containeth the word of God, nay, is the
  9. word of God.  As the King's speech, which he uttereth in Parliament,
  10. being translated into French, Dutch, Italian, and Latin, is still
  11. the King's speech, though it be not interpreted by every Translator
  12. with the like grace, nor peradventure so fitly for phrase, nor so
  13. expressly for sense, everywhere.  For it is confessed, that things
  14. are to take their denomination of the greater part; and a natural
  15. man could say, Verum ubi multa nitent in carmine, non ego paucis
  16. offendor maculis, etc. [Horace.]  A man may be counted a virtuous
  17. man, though he have made many slips in his life, (else, there were
  18. none virtuous, for in many things we offend all) [James 3:2] also
  19. a comely man and lovely, though he have some warts upon his hand,
  20. yea, not only freckles upon his face, but also scars.  No cause
  21. therefore why the word translated should be denied to be the word,
  22. or forbidden to be current, notwithstanding that some imperfections
  23. and blemishes may be noted in the setting forth of it.  For whatever
  24. was perfect under the Sun, where Apostles or Apostolic men, that is,
  25. men endued with an extraordinary measure of God's spirit, and privi-
  26. leged with the privilege of infallibility, had not their hand?  The
  27. Romanists therefore in refusing to hear, and daring to burn the Word
  28. translated, did no less than despite the spirit of grace, from whom
  29. originally it proceeded, and whose sense and meaning, as well as
  30. man's weakness would enable, it did express.  Judge by an example
  31. or two.  Plutarch writeth, that after that Rome had been burnt by
  32. the Gauls, they fell soon to build it again: but doing it in haste,
  33. they did not cast the streets, nor proportion the houses in such
  34. comely fashion, as had been most slightly and convenient; [Plutarch
  35. in Camillo.] was Catiline therefore an honest man, or a good patriot,
  36. that sought to bring it to a combustion?  or Nero a good Prince, that
  37. did indeed set it on fire?  So, by the story of Ezra, and the prophecy
  38. of Haggai it may be gathered, that the Temple built by Zerubbabel
  39. after the return from Babylon, was by no means to be compared to the
  40. former built by Solomon (for they that remembered the former, wept
  41. when they considered the latter) [Ezra 3:12] notwithstanding, might
  42. this latter either have been abhorred and forsaken by the Jews, or
  43. profaned by the Greeks?  The like we are to think of Translations.
  44. The translation of the Seventy dissenteth from the Original in many
  45. places, neither doth it come near it, for perspicuity, gravity,
  46. majesty; yet which of the Apostles did condemn it?  Condemn it? Nay,
  47. they used it, (as it is apparent, and as Saint Jerome and most
  48. learned men do confess) which they would not have done, nor by
  49. their example of using it, so grace and commend it to the Church,
  50. if it had been unworthy of the appellation and name of the word of
  51. God.  And whereas they urge for their second defence of their
  52. vilifying and abusing of the English Bibles, or some pieces thereof,
  53. which they meet with, for that heretics (forsooth) were the Authors
  54. of the translations, (heretics they call us by the same right that
  55. they call themselves Catholics, both being wrong) we marvel what
  56. divinity taught them so.  We are sure Tertullian was of another
  57. mind:  Ex personis probamus fidem, an ex fide personas? [Tertul.
  58. de praescript. contra haereses.]  Do we try men's faith by their
  59. persons?  we should try their persons by their faith.  Also S.
  60. Augustine was of another mind:  for he lighting upon certain
  61. rules made by Tychonius a Donatist, for the better understanding
  62. of the word, was not ashamed to make use of them, yea, to insert
  63. them into his own book, with giving commendation to them so far
  64. forth as they were worthy to be commended, as is to be seen in
  65. S. Augustine's third book De doctrina Christiana. [S. August. 3.
  66. de doct. Christ. cap. 30.]  To be short, Origen, and the whole
  67. Church of God for certain hundred years, were of another mind:
  68. for they were so far from treading under foot, (much more from
  69. burning) the Translation of Aquila a Proselyte, that is, one
  70. that had turned Jew; of Symmachus, and Theodotion, both Ebionites,
  71. that is, most vile heretics, that they joined together with the
  72. Hebrew Original, and the Translation of the Seventy (as hath
  73. been before signified out of Epiphanius) and set them forth
  74. openly to be considered of and perused by all.  But we weary
  75. the unlearned, who need not know so much, and trouble the
  76. learned, who know it already.
  77.  
  78.      Yet before we end, we must answer a third cavil and objection
  79. of theirs against us, for altering and amending our Translations
  80. so oft; wherein truly they deal hardly, and strangely with us.
  81. For to whomever was it imputed for a fault (by such as were wise)
  82. to go over that which he had done, and to amend it where he saw
  83. cause?  Saint Augustine was not afraid to exhort S. Jerome to a
  84. Palinodia or recantation; [S. Aug. Epist. 9.] and doth even glory
  85. that he seeth his infirmities. [S. Aug. Epist. 8.]  If we be sons
  86. of the Truth, we must consider what it speaketh, and trample upon
  87. our own credit, yea, and upon other men's too, if either be any
  88. way an hindrance to it.  This to the cause:  then to the persons
  89. we say, that of all men they ought to be most silent in this case.
  90. For what varieties have they, and what alterations have they made,
  91. not only of their Service books, Portesses and Breviaries, but
  92. also of their Latin Translation?  The Service book supposed to be
  93. made by S. Ambrose (Officium Ambrosianum) was a great while in
  94.  
  95. >>> Continued to next message